જરૂરી પ્રીતમાં ના છે પ્રીતમના ઘરનું સરનામું;
નદી ક્યાં કોઈ’દી પૂછે છે શું સાગરનું સરનામું?
સગડ જાતાં હતાં તુજ વાળ સુધી એ હવાઓના –
મેં જેને મોકલી’તી શોધવા અત્તરનું સરનામું!
મેં મારા દિલ તરફ નાંખી નજર મનમાં હસી લીધું;
મને દેતાં હતાં જ્યારે એ એના ઘરનું સરનામું!
હતી અંદરના કાગળમાં વિગત એવી કે, શંકાથી –
ઘણા પાસે મેં વંચાવ્યું લિફાફા પરનું સરનામું!
નનામો પત્ર છે દુનિયા અને આ માનવી એમાં –
યુગોથી આથડે છે શોધવા અક્ષરનું સરનામું!
તું તારી ખોજ કર ‘કાયમ’, તું તારી ખોજ કર ‘કાયમ’
કે તારું ખુદનું સરનામું જ છે ઈશ્વરનું સરનામું
jaruri pritman na chhe pritamna gharanun sarnamun;
nadi kyan koi’di puchhe chhe shun sagaranun sarnamun?
sagaD jatan hatan tuj wal sudhi e hawaona –
mein jene mokli’ti shodhwa attaranun sarnamun!
mein mara dil taraph nankhi najar manman hasi lidhun;
mane detan hatan jyare e ena gharanun sarnamun!
hati andarna kagalman wigat ewi ke, shankathi –
ghana pase mein wanchawyun liphapha paranun sarnamun!
nanamo patr chhe duniya ane aa manawi eman –
yugothi athDe chhe shodhwa aksharanun sarnamun!
tun tari khoj kar ‘kayam’, tun tari khoj kar ‘kayam’
ke tarun khudanun sarnamun ja chhe ishwaranun sarnamun
jaruri pritman na chhe pritamna gharanun sarnamun;
nadi kyan koi’di puchhe chhe shun sagaranun sarnamun?
sagaD jatan hatan tuj wal sudhi e hawaona –
mein jene mokli’ti shodhwa attaranun sarnamun!
mein mara dil taraph nankhi najar manman hasi lidhun;
mane detan hatan jyare e ena gharanun sarnamun!
hati andarna kagalman wigat ewi ke, shankathi –
ghana pase mein wanchawyun liphapha paranun sarnamun!
nanamo patr chhe duniya ane aa manawi eman –
yugothi athDe chhe shodhwa aksharanun sarnamun!
tun tari khoj kar ‘kayam’, tun tari khoj kar ‘kayam’
ke tarun khudanun sarnamun ja chhe ishwaranun sarnamun
સ્રોત
- પુસ્તક : આદમ ઈવનું પહેલું ચુંબન (પૃષ્ઠ ક્રમાંક 12)
- સર્જક : ‘કાયમ’ હઝારી
- પ્રકાશક : નવભારત સાહિત્ય મંદિર
- વર્ષ : 1994