બાવળ,
ઊંચો વધીને આકાશને ચીરી નાખ
તારી હજારો શૂળ વડે,
નક્ષત્રો ને તારાઓનીય પેલે પારથી
તાજી હવા મળે એની રાહ જોઉં છું.
તારી જિજીવિષા આપ મને,
બાવળ, વિષાદના દેવ,
સૂકીભઠ્ઠ ધરતીમાં રોપી શકું મારાં મૂળ
ને ઝઝૂમું ગરમ ગરમ સૂસવાતા વાયરાની સામે.
ના, જીવવાનો ક્યાં છે અર્થ?
અર્થ ને નર્થની લમણાઝીંકમાં
દરિયાનો રસ્તો ભૂલી ગઈ સરસ્વતી.
મારી તરસી આંખોને
ઝાંઝવાનાં પાણીનો કશોય નથી અર્થ.
બાવળ,
આપણે તો વિષાદનો સંબંધ.
નિષાદના બાણથી એકાદ ક્રૌંચ વીંધાય
તોય તારો શોક ક્યાં પામવાનો છે શ્લોકત્વ?
ને તોય લખાવાનું છે એક રામાયણ.
bawal,
uncho wadhine akashne chiri nakh
tari hajaro shool waDe,
nakshatro ne taraoniy pele parathi
taji hawa male eni rah joun chhun
tari jijiwisha aap mane,
bawal, wishadna dew,
sukibhathth dhartiman ropi shakun maran mool
ne jhajhumun garam garam suswata wayrani same
na, jiwwano kyan chhe arth?
arth ne narthni lamnajhinkman
dariyano rasto bhuli gai saraswati
mari tarsi ankhone
jhanjhwanan panino kashoy nathi arth
bawal,
apne to wishadno sambandh
nishadna banthi ekad kraunch windhay
toy taro shok kyan pamwano chhe shlokatw?
ne toy lakhawanun chhe ek ramayan
bawal,
uncho wadhine akashne chiri nakh
tari hajaro shool waDe,
nakshatro ne taraoniy pele parathi
taji hawa male eni rah joun chhun
tari jijiwisha aap mane,
bawal, wishadna dew,
sukibhathth dhartiman ropi shakun maran mool
ne jhajhumun garam garam suswata wayrani same
na, jiwwano kyan chhe arth?
arth ne narthni lamnajhinkman
dariyano rasto bhuli gai saraswati
mari tarsi ankhone
jhanjhwanan panino kashoy nathi arth
bawal,
apne to wishadno sambandh
nishadna banthi ekad kraunch windhay
toy taro shok kyan pamwano chhe shlokatw?
ne toy lakhawanun chhe ek ramayan
સ્રોત
- પુસ્તક : આપણી કવિતાસમૃદ્ધિ (ઉત્તરાર્ધ) (પૃષ્ઠ ક્રમાંક 185)
- સંપાદક : ચન્દ્રકાન્ત ટોપીવાળા
- પ્રકાશક : ગુજરાતી સાહિત્ય પરિષદ
- વર્ષ : 2004